Negotiating legitimacy in American Sign Language interpreting education: Uneasy belonging in a community of practice

Authors

  • Michele Friedner University of Chicago, Department of Comparative Human Development

DOI:

https://doi.org/10.18061/dsq.v38i1.5836

Keywords:

American Sign Language, interpreting, communities of practice, kinship, professionalization

Abstract

This article ethnographically explores how American Sign Language-English interpreting students negotiate and foreground different kinds of relationships to claim legitimacy in relation to deaf people and the deaf community. As the field of interpreting is undergoing shifts from community interpreting to professionalization, interpreting students endeavor to legitimize their involvement in the field. Students create distinction between themselves and other students through relational work that involves positive and negative interpretation of kinship terms. In analyzing interpreting students' gate-keeping practices, this article explores the categories and definitions used by interpreting students and argues that there is category trouble that occurs. Identity and kinship categories are not nuanced or critically interrogated, resulting in deaf people and interpreters being represented in static ways.

Downloads

Published

2018-02-28

How to Cite

Friedner, M. (2018). Negotiating legitimacy in American Sign Language interpreting education: Uneasy belonging in a community of practice. Disability Studies Quarterly, 38(1). https://doi.org/10.18061/dsq.v38i1.5836

Issue

Section

Epistemologies